دار توبقال للنشر تفوز بجائزة الأطلس الكبير لسنة 2019. عن الترجمة العربية لكتابة الفاجعة للمؤلف موريس بلانشو ترجمة عز الدين الشنتوف وكتاب مادة الغياب للمؤلف باتريك شاموازو ترجمة حميد جسوس.   تشارك دار توبقال للنشر بالمعرض المغاربي للكتاب بوجدة من 9 إلى 13 أكتوبر 2019.     مرحبا بكم في دار توبقال للنشر   اتصال استقبال خريطة الموقع
 

 
• المشاركة في المعارض • 

  تشارك دار توبقال للنشر بالمعرض المغاربي للكتاب بوجدة من 9 إلى 13 أكتوبر 2019.


 دار توبقال للنشر تفوز بجائزة الأطلس الكبير لسنة 2019. عن الترجمة العربية لكتابة الفاجعة للمؤلف موريس بلانشو ترجمة عز الدين الشنتوف وكتاب مادة الغياب للمؤلف باتريك شاموازو ترجمة حميد جسوس.


 دار‭ ‬توبقال‭ ‬للنشر احتفـال‭ ‬بالترجمـة

استمراراً‭ ‬لعملها‭ ‬في‭ ‬أفق‭ ‬الحوار‭ ‬والانفتاح‭ ‬المعرفي‭ ‬والإبداعي،‭ ‬تحتفل‭ ‬دار‭ ‬توبقال‭ ‬في‭ ‬سنتها‭ ‬الحالية‭ ‬2019‭ ‬بالترجمة،‭ ‬من‭ ‬خلال‭ ‬نشر‭ ‬ستة‭ ‬عناوين‭ ‬دفعة‭ ‬واحدة‭ ‬بالعربية،‭ ‬ذات‭ ‬قيمة‭ ‬عالية‭ ‬بعمقها‭ ‬وتجربتها‭ ‬ومصادرها‭ ‬المتنوعة،‭ ‬بالتعاون‭ ‬مع‭ ‬‮«‬مكتب‭ ‬الكتاب‮»‬‭ ‬في‭ ‬السفارة‭ ‬الفرنسية‭ ‬بالرباط‭ ‬و«المركز‭ ‬الوطني‭ ‬للكتاب‮»‬‭ ‬بباريس،‭ ‬وهي‭ ‬كالتالي‭ :‬

• L’Écriture du désastre, Maurice Blanchot, Editions Gallimard,1980, traduit en arabe par Azzeddine Chentouf.
• كتابة‭ ‬الفاجعة،‭ ‬موريس‭ ‬بلانشو،‭ ‬ترجمة‭ ‬عز‭ ‬الدين‭ ‬الشنتوف‭‬ .

• Choix de poèmes, Michel Deguy, Editions Gallimard, Editions du Seuil, Editions Galilée, traduit en arabe par Mohammed Bennis.
• كالحب‭ ‬كالحياة‭) ‬منتخبات‭ ‬شعرية‭ ‬موسعة‭(‬، ميشيل‭ ‬دوغي،‭ ‬ترجمة‭ ‬محمد‭ ‬بنيس.‭

• Matière de l’absence, Patrick Chamoiseau, Editions du Seuil, 2016, traduit en arabe par Hamid Guessous
• مادة‭ ‬الغياب،‭ ‬باتريك‭ ‬شاموازو،‭ ‬ترجمة‭ ‬حميد‭ ‬جسّوس.‭ ‬

• La maison Muhammadienne, aperçu de la dévotion au prophète en mystique, Editions Gallimard, 2015, traduit en arabe par Farid Zahi.

• البيت المحمدي، نظرات على محبة النبي في التصوف الإسلامي، كلود عداس، ترجمة فريد الزاهي.


• Éloge de la traduction, Barbara Cassin, Editions Fayard, 2016, traduit en arabe par Said Al Honsali et Izzeddine Khattabi.
• مديح‭ ‬الترجمة،‬‭ ‬باربرا‭ ‬كاسان،‭ ‬ترجمة‭ ‬سعيد‭ ‬الحنصالي‭ ‬وعز‭ ‬الدين‭ ‬الخطابي‭.

• Bergson postcolonial, l’élan vital dans la pensée de Léopold Sédar Senghor et de Mohamed Iqbal, Souleymane Bachir Diagne, CNRS éditions, 2011, traduit en arabe par Farid Zahi.
• ‭‬برغسون‭ ‬ما‭ ‬بعد‭ ‬الكولونيالي،‭ ‬الفلسفة‭ ‬الحيوية،‭ ‬سليمان‭ ‬بشير‭ ‬دياني،‭ ‬ترجمة‭ ‬فريد‭ ‬الزاهي‭.‬


عمارة معهد التسيير التطبيقي، ساحة محطة القطار المسافرين، بلفدير، الدار البيضاء، 300 20 - المغرب
Tél./ Fax : (+212) 522 34 23 23
E-mail : toubkal1985@gmail.com
Copyright 2005 © دار توبقال للنشر
Version Française




Widesoft Systems